碧廬冤孽—002
「喔,那才精采呢!」其中一位女士叫道。
目前分類:未分類文章 (70)
- Nov 26 Mon 2007 22:13
002陳年往事
- Nov 26 Mon 2007 22:07
001甚麼爐邊故事最嚇人
碧廬冤孽—001
故事在爐邊展開,足以讓我們屏息以待,有一個人明白表示,這個故事很恐怖,正如過聖誕夜時,在古老的屋子裡談神論怪,基本上就應具備這一條件。除此之外,我不記得還有誰發表過意見,倒是有一個人正好評論道,這種災難降臨小孩子身上的故事,是他生平第一次聽聞。
- Nov 25 Sun 2007 15:59
渥博頓能革自己的命嗎?
第八章(共分二小節017.018.)
(017)
- Nov 25 Sun 2007 15:57
依莎貝爾性格裡的彈性
第七章(共分二小節015.016.)
(016)
- Nov 25 Sun 2007 15:53
★003誰會握有雅詩本遺稿
雅詩本遺稿-003
「這是她成為詩人情婦的主要原因。」普雷斯太太半調侃地說,依照威尼斯正牌的情調,她又多少好像為說出語帶輕蔑的話而感到汗顏。
- Nov 25 Sun 2007 15:50
★002他至少是薄多柔小姐的詩人
雅詩本遺稿-002
「啊,如今情況不同了,我願意幫你一個忙,然後你進去請她賜座。如果她們肯給面子,你就有成功的希望。」
- Nov 23 Fri 2007 10:36
★001兩位神秘莫測的美國婦女
雅詩本遺稿-001
我對普雷斯太太寄予厚望,事實上若沒有她,我難有進展,由於她好心提供消息,我的計畫才能構思成形。是她,為我找到捷徑,打開戈迪亞斯的死結(the Gordian Knot 註一)。
- Nov 23 Fri 2007 10:32
伊莎貝爾把瑞夫當兄弟
第七章(共分二小節015.016.)
(015)
- Nov 23 Fri 2007 10:20
當做個人的生活品味
最近一個月來,深為過敏的老毛病所苦,晚上睡不好,早上噴嚏打個不停,昏昏沉沉,出不了門。也不知道是甚麼心理,反而更加耗費心神去整理翻譯的舊稿。
重新整理Henry James 的舊譯稿,發現還不少。評論的文章從來沒好好整理,現在來做是比從前輕鬆得多,應該做了。上網找資料,發現也很豐富,覺得可以成立一個Henry James的專區,專門放他的作品中譯版,並且把我生活中和翻譯有關的記錄一併發表出來。這樣的園地不至於太過枯燥乏味,也不會顯得時代太「遙遠」。
- Nov 20 Tue 2007 22:20
美國人也要出國嗎 ?
第四章(共二小節008.009)
(009)
- Nov 18 Sun 2007 03:41
絕對堅持己見,與眾不同!-2
絕對堅持己見,與眾不同!-2
第三章(共二小節006.007 )
- Nov 18 Sun 2007 03:38
絕對堅持己見,與眾不同!-1
絕對堅持己見,與眾不同!-1
第三章(共二小節 006.007.)
- Nov 12 Mon 2007 01:20
「就送給妳吧!」-2
「就送給妳吧!」-2
第二章(共二小節004 005)
- Nov 12 Mon 2007 01:15
「就送給妳吧!」-1