close

雅詩本遺稿-001

我對普雷斯太太寄予厚望,事實上若沒有她,我難有進展,由於她好心提供消息,我的計畫才能構思成形。是她,為我找到捷徑,打開戈迪亞斯的死結(the Gordian Knot 註一)。

照理說女人不容易具備足以成事的寬廣思慮,但若出於心誠意正—一個男人則不可能如此貿貿然—她們有時候又能突然蹦出果敢的念頭。

「乾脆叫她們收容你,租房子給你。」

我不認為採納她的建言會於事無補,但我不希望單刀直入,看看能不能另闢途徑,想想有沒有什麼巧妙的機關可以混同使用,就不必採取她的樂觀建議,初次見面,這就進一步變成住在同一屋簷下的人。

她對兩位薄多柔小姐的實際認識不會比我多,事實上,我從英國帶來一些確定的消息,她連聽都沒聽過。她們的姓氏再多年以前曾經和本世紀 (註二) 一位大文豪共同被提起,如今她們則隱居在威尼斯,藏匿於一處破落的豪宅,無甚家財,無人拜訪,也難以接近。

普雷斯太太自己在十五、六年前定居威尼斯,也算是交遊廣闊,人頭熟絡的,可是她善舞的長袖卻從未輕拂過這兩位神秘莫測,拒人千里,而且,如有人多多少少所認為,幾乎不受尊重的美國婦女身上-人們相信,她們長期避居外國,早已喪失所有美國人的特質,更何況她們姓氏隱含著和某個法國家族有種間接的姻親關係-這種人不需要外人假以詞色,也不稀罕別人的注意。

初移居來此的那些年,她曾設法去見她們,但努力的結果只見到那一個小的,普雷斯太太這麼稱呼那姪女,其實我後來發現,在她們姑姪之中,她是較高大的一位。

普雷斯太太聽說薄多柔小姐病了,疑心她們日子過得困窘,曾經上門去提供援助,如果那兒有人受苦,尤其又是美國人的話,她良心上就不至於有所虧欠。

那個「小的」在一間褪色陰冷的威尼斯式大廳接見她,大廳位於整棟大廈的中央,地上鋪著大理石地板,天花板上架著陳舊的橫樑,「小的」根本沒有招呼她坐下。

對於一個像我這麼急著要坐下的人,普雷斯太太的敘述讓我失望,我把這層意思告訴她,這回,她的回答倒是意味深長:。



註解
1 戈迪亞斯的死結:the Gordian knot,戈迪亞斯,小亞細亞,弗利吉亞(Phrygia)國的國王,他打了一個難解的結,神喻說,凡能解開此結者將可以統治亞細亞,亞力山大大帝根本不去解,揮劍即斬之。文中之敘述者說普雷斯太太為他找到捷徑,即暗示她有揮劍的果敢。

2 本世紀指的是十九世紀。


arrow
arrow
    全站熱搜

    sasahu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()