close

「就送給妳吧!」-1

 

 


第二章(共二小節004.005.)

(004) 

一老一少正在你來我往互相調侃的時候,瑞夫.達契踩著慣常慵懶的步子,兩手深插在口袋裡,閒閒地走開去了,那隻沒事忙的小獵狗則跟在他腳後。他的臉朝向屋子,眼睛卻若有所思地望著草坪,因此好一陣子他都不知道大門口出現了一位女士,正在看著他。多虧狗兒有所反應,他才注意到她,小狗忽然向前竄去,一面連聲吠叫,那叫聲聽起來似乎是在歡迎而不是挑釁。

這位不速之客是位年輕小姐,她似乎立刻領會了狗兒的親善,只見牠飛快地跑向前去,在她腳邊站定,抬起頭朝她叫得更起勁。於是,她站定了,毫不遲疑地雙手抱起牠,臉對著牠的臉,牠則繼續汪汪地問候著。牠的主人趁這時候跟過來,看見邦奇的新朋友原來是一位身穿黑衣高個兒小姐(註),第一眼看起來很秀麗。她沒有戴帽子,彷彿不是剛剛從外面進來—此光景使這屋主的兒子不禁納起悶來,由於應屋主健康不良的需要,他知道家裡早已閉門謝客好一段日子了。就在這個時候,其他那兩位男士也發現了來客。

「唉呀,這位陌生女客是誰啊?」達契先生問道。

「也許就是達契太太的外甥女,那位獨立自主的小姐吧。」渥博頓勳爵猜道:「我看一定是,瞧她舉起小狗的樣子。」

那隻大狗現在也轉移了注意力,向大門口的小姐奔去,一面緩緩擺動著尾巴。
「可是我太太在哪兒呢?」老人自言自語道。

「大概被這位小姐丟在什麼地方了,這是自主精神的表現。」

女孩還舉著小狗,笑著對瑞夫說:「這是你的小狗嗎?先生?」

「妳來以前還是,不過轉眼間倒像妳才是牠主人了。」

「我們一起做牠主人行不行?」女孩問:「這小東西真是太可愛了。」

瑞夫看她一眼,沒想到她竟這麼漂亮,於是答道:「就送給妳吧。」

這小姐似乎對自己對別人都深具信心,但是這突如其來的慷慨卻使她臉紅了起來。「我得告訴你,我很可能是你的表妹。」她放下狗,自我介紹,短毛獵犬跑來的時候,她脫口而叫:「啊,又來一隻!」

「很可能?」年輕人笑起來,說道:「我想是毫無疑問的!妳是跟我母親一塊兒到的嗎?」

「是的,半小時前到的。」

「她把妳往這裡一擺又走了嗎?」

「不,她直接回房去了,交代我說,如果看到你的話,要我轉告你,六點四十五分得上她屋裡去。」

年輕人看看錶,「謝謝妳,我會準時到。」然後看著表妹,「歡迎妳來,真高興見到妳。」

她以慧黠的眼光打量週遭一切—這年輕人,那兩隻狗,樹下那兩位先生以及她所置身的美麗景物。

「我從來沒有見過像這麼可愛的地方,我在屋裡走了一趟,實在太迷人了。」
「很慚愧妳來了這麼久,我們竟然都不知道。」

「你母親告訴我,在英國這個國家,人們都是悄悄抵達的,所以我想沒什麼關係,那兩位先生,其中有一位是你父親吧?」

「是啊,年紀大的那位—坐在輪椅上的。」瑞夫道。

女孩子展顏一笑,「我想也不會是另外那位,那位又是誰?」

「是我們的朋友—渥博頓勳爵。」

「啊,我就猜到會有個貴族,真相小說一樣!」忽然她叫起來,彎下腰,再把小狗捧起來,「喔,你這可愛的小東西哦!」

她還站在他們相遇的地方,沒意思往前走,或者提議和達契先生打招呼,只盈盈地逗留在門邊,可愛地驚呼交談,她表兄甚至懷疑是不是她希望老先生過來向她致意?美國女孩子一向被人奉承慣了,眼前這位小姐就很自命不凡的樣子,的確,瑞夫可以從她臉上看出來。

他終於憋不住,遂問道:「妳不過去跟我父親見個面嗎?他年紀大了,身體又壞,等閒不離開椅子。」

「噢,可憐,我很抱歉!」女孩子叫道,立刻走了過去,「從你母親給我的印象中,他還滿—滿硬朗的。」

瑞夫.達契緊閉著嘴,然後說:「她已經一年沒見過他了。」

「嗯,他坐的地方很不錯,來吧,小狗狗。」

「那是他的老位子,」年輕人道,瞧了身邊的女孩子一眼。

「他叫什麼名字?」她問道,注意力又兜到小狗身上去了。

「妳問我父親的名字?」

「是啊,」年輕小姐興味盎然地說,「別告訴他我問過你。」

他們邊說邊走到老達契坐著的地方,老先生慢騰騰地從椅子上站起來,自我介紹。
「母親已經到了,」瑞夫說:「這位是雅澈小姐。」

老人伸出雙手環著她的肩,慈愛地凝視了一會兒,然後親親熱熱地吻了她。「能在這兒見到妳我好高興啊,要是妳讓我們事先準備了來接待妳該多好。」

「有人接待我們的,」女孩子道,「大廳裡大約站了十來個僕人,還有一個老婦人在門口行屈膝禮呢。」

「我們還可以更週到—如果事先通知的話!」老人站在那兒,面露微笑,一面搓著雙手,一面對她微微搖著頭,「可惜達契太太不作興這一套儀式。」

「她直接回房去了。」

「不錯,還鎖上房門,她總是這樣。好吧,下星期我想總該見得到她。」達契太太的丈夫慢慢坐下來,恢復原來的姿勢。

「要不了那麼久的,」雅澈小姐道:「她會下樓吃晚餐—八點鐘的時候。你可別忘了六點四十五。」她轉向瑞夫,笑著加了一句。

「六點四十五做什麼?」 

註:伊莎貝爾身著黑衣,是因為還在服喪。



Elsa說:

被達契太太在電報裡形容成「頗能自主」的伊莎貝爾,在初次出場亮相時,何止「頗能」自主,根本是全然自主又自信的。瑞夫大概從沒見過這麼不會矯揉造作的年輕女孩子,簡直相見恨晚,所以跟她交談的第二句話就忘情地說:
「就送給妳吧!」

雖然他指的是家中寵物,但在瑞夫眼中,伊莎貝爾簡直是天女下凡,對照得他凡塵所有盡皆一文不值。後來他果真把他名下應得的遺產分一半給她,視財富不過是小貓小狗,可以一句話輕意送人。在第二章裡早早已埋下了伏筆。

達契夫婦貌合神離,在這裡是虛筆神寫,先是由兒子口中說出,他們夫妻有一年沒見過面,又由伊莎貝爾傳話說,達契太太直接回房去了,交代兒子六點四十五分上樓去見她。

達契先生一聽,忍不住讚嘆道:「哇,幸福的孩子!」他知道他太太準定鎖上房門,誰也不見。看來女主人要和老先生見面還得選個黃道吉日才行。

第十九章裡,媚珥夫人就對伊莎貝爾說過,「在妳姨媽看來,所謂沒有缺點指的是一個人從來不遲到。」他們家吃晚飯是八點,媚珥夫人準八點下樓來,而其他的人早到了,所以顯得她遲到,其實不然。見兒子的時間訂在六點四十五分,不知是何道理?四十六分上去,難道要怪兒子道德退步嗎?擺譜擺到兒子身上來,實在多餘。

arrow
arrow
    全站熱搜

    sasahu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()