close
(第一章)
The little girl who accompanied Mrs. Grose appeared to me on the spot a creature so charming as to make it a great fortune to have to do with her.
Elsa譯:
跟在葛羅絲太太身邊這個小女孩當場感動了我,她是這麼一個可愛的人物,不得不使人覺得能擔任她的家庭教師是三生有幸。
某某譯:
我一看見和葛羅絲太太一起走上前來迎接我的那個小女孩,就立刻覺得她那麼迷人,使我無法不覺得和她相處不失為一大幸事。
a great fortune 是很大的榮幸,某某譯為一大幸事是正確的,可惜「不失」純屬畫蛇添足,應該刪除。
全站熱搜