花園山莊的下午茶-3

 

第一章(共三小節001.002.003.)

(003)

「不會,不會,她們不動如山,」老人說,「我剛才說的社會政治變遷,對她們不會有影響。」

「你是說她們不會褪流行?很好,那我一定儘快抓緊一個,把她綁在脖子上當救生圈。」

「女人是我們的救星,」老人說,「我指的是最優秀的女人—因為我知道好壞的差別很大。費神物色一個好女人,跟她結婚,那麼你的生活就會變得有趣多了。」

他這番話大言不慚,使那兩個聽眾啞口無言,因為他自己婚姻不幸福,對他兒子和客人早已不是秘密,正如他說的,好太太和壞太太差別很大,這番話好像是故意在透露他個人選擇的錯誤,即便如此,這情勢也不適合那兩個年輕人接腔,說他所選的太太顯然不是他的救星。

「如果我能娶到有趣的女人,我就會對結婚感興趣,你的意思是這樣嗎?」渥博頓勳爵道:「我一點也不想結婚,是你兒子弄擰了我的意思,不過,一個有趣的女人究竟能把我怎麼樣還不得而知。」

「我倒要瞧瞧你對有趣的女人是抱持什麼想法。」他的朋友說道。

「老兄,想法是肉眼瞧不見的,何況我的想法更是虛無缥緲,我要是能把它弄清楚就好了—那就大有長進了。」

「好啦,你想愛誰就去愛誰,只要不是我外甥女就行了。」老人道。

他的兒子大笑道:「他會以為你用激將法呢!親愛的老爸,你和英國人相處了三十年,從他們的談話中學到不少東西,可是言外之意卻始終聽不出來。」

「我高興說什麼就說什麼。」老人泰然自若地說。

「我還沒有這榮幸認識你外甥女哩,」渥博頓勳爵道:「還是頭一遭聽到說起她。」

「她是我太太那邊的外甥女,達契太太把她帶到英國來。」

小達契先生接著解釋道:「你曉得,我母親在美國過冬,我們在等她回家,她通知我們說,她找到一個外甥女,而且邀她一同前來。」

「原來如此—多好的心腸。」渥博頓問道:「這位小姐有趣嗎?」

「她的事我們知道的不會比你多,詳細情形母親沒講,她主要是利用電報和我們聯絡,而她的電報像打啞謎似的。人家說女人不懂得擬發電報,我媽媽對濃縮文字卻功夫一流。

『美國住膩,氣候酷熱,攜甥女返英,(俟)像樣艙位,立即啟程。』

她拍電報的內容就是這樣,這是最後一封的內容,前面還有一封,我記得是第一次提到她的外甥女。

『已換旅館,很糟,服務生魯鈍,信由此發。攜妹之女,去年亡故,赴歐,有兩姊,頗能自主。』

這封電報把我們爺兒倆搞得昏頭轉向,它似乎可以有很多種解釋。」

「有一點是很清楚的,」老人說,「她已經把旅館的服務生教訓了一頓。」

「我連這點也不敢肯定,因為人家還用車把她載進旅館。起先我們想,電報裡提到的『妹』大概是該服務生的妹妹,但後來的一封提到外甥女,似乎又在說明那妹指的是我的一個姨媽。然而又有一個問題來了,『兩姊』又是誰的兩姊呢?可能是故世姨媽的兩個女兒,可是『頗能自主』的又是誰?自主又怎麼定義?這點還沒有解決。這句話是專指我母親所收留的那位小姐呢,還是她的『兩姊』也同樣適用?是精神上的自主呢?還是經濟上的獨立?是說她們往後不愁吃穿呢?或是不願履行任何義務?還是僅僅表示她們喜歡特立獨行呢?」

「無論還有什麼別的含義,我很確定就是這個意思。」達契先生道。

「到時候你就知道了。」渥博頓勳爵道:「達契太太幾時抵達?」

「我們一無所知,只要她等到好艙位吧,也許還在等,也很可能已經在英國上岸了。」

「要是這樣的話,她該打電報給你們的。」

「你在那裡巴巴地等,她決不打來—你不等,她偏偏打來。」老人說,「她喜歡出其不意,突擊檢查,想抓到我在幹什麼壞事,雖然還沒碰上,卻毫不灰心。」

「那是她們家的特色啊,媽媽說的自主精神。」她兒子對這件事情的評價比較傾向於往好處想。「不論那幾位小姐多麼有自主精神,遇到媽媽可是棋逢敵手,她凡事躬親,不相信別人有能耐幫她。就比方說我吧,在她眼裡,我不過是一枚沒有膠水的郵票,派不上用場,要是我膽敢到利物浦去接她,她準不會饒恕我。」

「至少你表妹到的時候可以讓我知道吧?」渥博頓勳爵問道。

「只要你遵守我剛才的規定—不打她的主意。」達契先生回答。

「對我打擊不小啊,你認為我不夠格嗎?」

「我認為你就是太夠格的人選了—因為我不喜歡她嫁給你,我希望,她不是來釣金龜婿的,很多女孩子這麼做,好像國內都沒有好對象了似的。再說,她可能有對象了,美國女孩子通常都有對象,我想。而且,我也不敢說,你究竟是不是理想的丈夫。」

「很有可能她已經有對象了,我認識很多美國女孩子,情況大多如此。不過,我一輩子也看不出來那有什麼關係,這話我打包票!」這位達契先生的客人緊接著說:「至於我是不是個理想丈夫,我也不敢擔保,試了才知分曉!」

「儘管試去,但別拿我的外甥女當對象。」老人微笑道,他反對的理由委實幽默得很。

「噢,這個嘛,」渥博頓勳爵的口氣比他更幽默露骨:「說不定她還不值得我去試呢。」