Bookmark: HemiDemi MyShare Baidu Google Bookmarks Yahoo! My Web Del.icio.us Digg technorati furl Bookmark to:YouPush Bookmark to:你推我報
中時嚴選好文 Dec 27 2007 

碧廬冤孽譯稿-11

今天終於把碧廬冤孽從頭到尾再校對一遍了,校到最後一頁,看到稿紙上最後幾個鉛筆字寫著:2000 二譯稿,心裡真是不辨滋味。

從2000年到現在,一個小學生都念畢業,去上國中了!

這是第三次go over, 剛開是做的時候沒注意,也沒想那麼多,多半利用早上的時間,一天做一點,不知不覺也做完了。主要還是看以前做過記號,認為有問題的地方,放到現在才做總整理,也算很會蘑菇的,既沒有人催,急甚麼呢?做完了,總是鬆了一口氣。

做完這個工程,我心中先是有一種成就感,興奮沒有維持太久,接踵而來的是失落感,無人聞問的寂寞。高陽曾經說過,曹雪芹之所以勤於寫紅樓夢,應歸功於他身邊有一群親友,固定的讀者,等著要看故事的發展,所以他才能持續創作十年而熱情不減。

如果照這樣說,那我豈不是比曹雪芹還偉大?我辛苦埋首十幾二十年字斟句酌替他人作嫁衣裳,又有誰探頭問一聲?有誰鳥我呀?到現在我還在繼續做,我這種人不是呆子就是瘋了。

難道是這樣,我翻譯起這部瘋子敘述的鬼故事才會那麼有同理心?

失落感之後,接著悄悄上場的是對家人的虧欠感,像一種若有似無,如影隨形的氣味,讓人擺脫不掉。

發完牢騷,再跟詹姆士發誓,遲早有一天恩盡義絕,兩無瓜葛!最後心情比較爽了,以茶代酒,浮一大白!既然喝酒,就不能不唱曹操的「短歌行」:

對酒當歌,人生幾何?
譬如朝露,去日苦多。
慨當以慷,憂思難忘。
何以解憂?唯有杜康。(杜康是酒的意思
青青子衿,悠悠我心。
但為君故,沈吟至今。

這歌我高中時代第一次聽見舞台上大花臉唱,當場淚流滿面,深深覺得英雄也有纏綿低吟的時候,特別心儀歌中那分柔軟,就是那種東西,讓人在慷慨激昂之中、之後回過味來,百感交集,不可言喻。


Posted by sasahu at 痞客邦 PIXNET Comments(1) Trackback(0) Hits(809)


open trackbacks list Trackbacks (0)

Comments (1)

Post Comment
  • The Turn of the Screw

    The Turn of the Screw。大三作文課寫的第一篇論文便是評這本小說。這本中篇小說讀了大半年,還看了一堆相關的評論,都快倒背如流了。真是令人懷念的日子。

    很開心看到妳猶能在翻譯與創作這條路上努力不懈,很多人都看得見的。妳絕非呆子與瘋子,只是多了一點一般人缺乏的毅力與執著。加油。

    祝妳新的一年事事順心。
  • dear Rebacca
    很高興還能有妳的消息,我還以為你在上海通訊不易呢。
    謝謝你的打氣加油,我自然是心領神會的。這是我一直會做下去的事,當然不能不說是傻事,只不過,心裡一陣翻騰之後依然我行我素,只管放縱自己耽溺下去了...
    希望你在上海的生活一切都好!!
    深深祝福你!

    sasahureplied on 2007/12/30 01:08

Comment Permissions: Allow commenting

Leave Comment

*Name/Nickname
E-mail
Personal Website
Comment Title
*Comment
* Private Comment