| Post Date | Post Title | Hits | Comments |
|---|---|---|---|
| 2009-05-18 | 畫展現場目擊 | (58) | (0) |
| 2009-05-14 | 畫展海報 | (57) | (1) |
| 2009-05-12 | 「曾經,一個母親的懺情錄」邀請函出爐 | (71) | (2) |
| 2009-04-23 | 短句:兩種譯文的對照 | (47) | (0) |
| 2009-04-21 | 010為小紳士而傾倒 | (63) | (0) |
| 2009-04-21 | 侯門深似海 | (31) | (0) |
| 2009-02-24 | 伊莎貝爾不公平 | (198) | (1) |
| 2009-02-18 | 但願兼顧文氣與易讀 | (45) | (0) |
| 2009-02-17 | 渥博頓勳爵露骨示愛 | (28) | (0) |
| 2009-02-16 | 用翻譯來閱讀James | (106) | (0) |
| 2008-12-17 | 一字之差 | (68) | (0) |
| 2008-11-23 | 讀者的建議 | (61) | (0) |
| 2008-11-20 | 杭麗艾德的美國優越 | (80) | (2) |
| 2008-11-15 | 青春之泉002 | (56) | (0) |
| 2008-11-13 | 懷念屋上提琴手 | (184) | (0) |
| 2008-11-09 | 006如今只有軟言欺騙 | (39) | (0) |
| 2008-11-08 | 小東西-1 | (49) | (0) |
| 2008-11-08 | 畫室隨便看-1 | (52) | (0) |
| 2008-11-08 | 009我為小女孩著迷 | (126) | (1) |
| 2008-10-29 | 我看電影窈窕淑女 (My Fair Lady ) | (317) | (0) |
| 2008-10-28 | 青春之泉001 | (47) | (0) |
| 2008-10-26 | 說心動比引誘好 | (42) | (0) |
| 2008-10-23 | 寫在青春之泉(The Sacred Fount)刊出之前 | (50) | (0) |
| 2008-10-23 | 小小敬字盒 | (56) | (0) |
| 2008-10-22 | 從一張紅色紙條開始 | (41) | (0) |
| 2008-10-21 | 早安勞倫斯! | (38) | (0) |
| 2008-07-20 | 008三生有幸的事 | (74) | (0) |
| 2007-12-26 | 008碧廬歡迎我 | (550) | (2) |
| 2007-12-25 | 一字馬虎不得—回響中的回響 | (120) | (0) |
| 2007-12-24 | 仕女圖review之一 | (159) | (1) |
| 2007-12-24 | 當年心虛又自大 | (120) | (0) |
| 2007-12-23 | 達契太太快人快語 | (93) | (0) |
| 2007-12-22 | 看不慣富貴閒人 | (109) | (0) |
| 2007-12-21 | 十年功夫稿紙一堆 | (166) | (0) |
| 2007-12-19 | What is a youth? | (335) | (1) |
| 2007-12-18 | ★005如何進入這舊豪宅 | (98) | (0) |
| 2007-12-18 | 007這就是她的愛情之美 | (289) | (0) |
| 2007-12-17 | 女張飛遇到名士派 | (89) | (0) |
| 2007-12-17 | 沒有根的族類 | (80) | (0) |
| 2007-12-15 | memory | (96) | (0) |
| 2007-12-15 | 瓶子搬家 | (162) | (2) |
| 2007-12-14 | 「碧廬冤孽」故事的源頭 | (270) | (0) |
| 2007-12-14 | 006死於非常正派? | (112) | (0) |
| 2007-12-14 | 006教書職務有生命危險? | (224) | (0) |
| 2007-12-14 | 005故事即將開始 | (226) | (0) |
| 2007-12-12 | 005一般性的解釋不敷使用 | (775) | (0) |
| 2007-12-12 | 004-4都怪他預留伏筆 | (497) | (0) |
| 2007-12-12 | 004-3念給小眾聽 | (452) | (0) |
| 2007-12-11 | 004-2癢處被搔著 | (509) | (0) |
| 2007-12-11 | 004-1不能忽略角色的性格 | (508) | (0) |
| 2007-12-10 | 003翻譯不可以忽略的事 | (520) | (0) |
| 2007-12-10 | 002這才是詹姆士會塑造的人物 | (647) | (1) |
| 2007-12-09 | 001-2如何翻譯才算忠實? | (619) | (0) |
| 2007-12-08 | 001-1有的字還是要翻出來 | (582) | (0) |
| 2007-12-07 | 集私廣譯一家言 | (567) | (0) |
| 2007-12-06 | ★004碩果僅存的情婦 | (25) | (0) |
| 2007-12-06 | 004四十年的秘密 | (201) | (0) |
| 2007-12-06 | 像一份剛出爐的報紙 | (27) | (0) |
| 2007-12-06 | 不帶感情的勝利 | (27) | (0) |
| 2007-11-30 | 003等不及要聽故事 | (227) | (0) |
| 2007-11-29 | 我這種人不是呆子就是瘋了 | (814) | (1) |
| 2007-11-28 | 貴族的妹妹 | (22) | (0) |
| 2007-11-28 | 誰才會做烈士? | (17) | (0) |
| 2007-11-26 | 002陳年往事 | (280) | (0) |
| 2007-11-26 | 001甚麼爐邊故事最嚇人 | (369) | (0) |
| 2007-11-25 | 渥博頓能革自己的命嗎? | (18) | (0) |
| 2007-11-25 | 依莎貝爾性格裡的彈性 | (26) | (0) |
| 2007-11-25 | ★003誰會握有雅詩本遺稿 | (23) | (0) |
| 2007-11-25 | ★002他至少是薄多柔小姐的詩人 | (15) | (0) |
| 2007-11-23 | ★001兩位神秘莫測的美國婦女 | (35) | (0) |
| 2007-11-23 | 伊莎貝爾把瑞夫當兄弟 | (28) | (0) |
| 2007-11-23 | 杭麗艾德豋場-2 | (36) | (0) |
| 2007-11-23 | 杭麗艾德豋場-1 | (23) | (0) |
| 2007-11-23 | 當做個人的生活品味 | (553) | (0) |
| 2007-11-20 | 瑞夫有了打算-3 | (21) | (0) |
| 2007-11-20 | 瑞夫有了打算-2 | (24) | (0) |
| 2007-11-20 | 瑞夫有了打算-1 | (19) | (0) |
| 2007-11-20 | 美國人也要出國嗎 ? | (24) | (0) |
| 2007-11-18 | 像原文書一樣難懂 | (19) | (0) |
| 2007-11-18 | 絕對堅持己見,與眾不同!-2 | (20) | (0) |
| 2007-11-18 | 絕對堅持己見,與眾不同!-1 | (19) | (0) |
| 2007-11-14 | 我和無名小站的關係 | (651) | (0) |
| 2007-11-13 | 碧廬冤孽紐約版自序(06) | (52) | (0) |
| 2007-11-13 | 碧廬冤孽紐約版自序(05) | (43) | (0) |
| 2007-11-13 | 碧廬冤孽紐約版自序(04) | (42) | (0) |
| 2007-11-13 | 碧廬冤孽紐約版自序(03) | (61) | (0) |
| 2007-11-13 | 碧廬冤孽紐約版自序(02) | (54) | (0) |
| 2007-11-13 | 碧廬冤孽紐約版自序(01) | (52) | (0) |
| 2007-11-13 | 仕女圖紐約版原序(06) | (22) | (0) |
| 2007-11-13 | 仕女圖紐約版原序(05) | (32) | (0) |
| 2007-11-13 | 仕女圖紐約版原序(04) | (32) | (0) |
| 2007-11-13 | 仕女圖紐約版原序(03) | (30) | (0) |
| 2007-11-13 | 仕女圖紐約版原序(02) | (30) | (0) |
| 2007-11-13 | 仕女圖紐約版原序(01) | (36) | (0) |
| 2007-11-12 | 「就送給妳吧!」-2 | (16) | (0) |
| 2007-11-12 | 「就送給妳吧!」-1 | (23) | (0) |
| 2007-11-11 | 花園山莊的下午茶-3 | (28) | (0) |
| 2007-11-11 | 花園山莊的下午茶-2 | (28) | (0) |
| 2007-11-11 | 花園山莊的下午茶-1 | (128) | (3) |
| 2007-09-12 | 四海為家何處家的主題 | (35) | (0) |
文章分類
2009年黃慧鶯畫展(4)
I live here(2)
譯文賞析(1)
導讀(5)
近期文章
最新迴響
- 05/29 sasahu:我相信你將來一定可以一直從...
- 05/24 Luna:我真的好想好想好想去。 ...
- 05/18 Author reply: 謝謝你! 如果方便,請你過來...
- 05/14 firstofmay:好喜歡這張海報!
- 04/21 Author reply: Dear Luna: 我很抱歉到現在...
- 03/05 Luna: 讀到第三十六章,然後突...
- 02/16 Author reply: 我必須分幾點來回答: 1,當你...
- 02/16 Author reply: 已翻好,陸續在貼,只是速度...
- 02/12 Luna:還有,請問剩下的部分是不翻...
- 02/12 Luna: 啊啊不好意思學業一直很...
- 12/22 Joanne:怎麼沒有翻譯後半段(急) 因...
- 11/23 Author reply: 「成為」很好;比「取代」好...
- 11/23 Author reply: 「係」也就是「是」,比較文...
- 11/23 Author reply: 錯字發現了,謝謝你的細心。 ...
- 11/23 hypocritical:另外一個在他身邊草地上踱來...
我的本站
文章彙整
參觀人氣
- Hits Today: 1
- Total Hits: 23523

2009年黃慧鶯畫展(4)

