Selected Category: 舊情綿綿譯歌詞 (4)

View Mode: Post List Post Summary

這是很久以前看過的電影,對其中的插曲非常喜歡,幾乎支支熟悉,那時是用33轉的唱機,黑膠唱片聽的,可以把唱針聽到壞-這話好像有語病,總之,就是一直聽,一直聽,聽到千百回的意思。除了膾炙人口的那幾首歌,如If I were a rich man, Sunrise sunset, 我還特別喜歡Far From The Home I Love, Chava Ballet Sequence, Anatevka. 所以都譯了出來。

學生時代,接著剛剛出社會,就有那股傻勁,痴痴的喜歡上甚麼就任性地喜歡下去,陷下去,快樂得不得了。

Posted by sasahu at 痞客邦 PIXNET Comments(0) Trackback(0) Hits(184)

「窈窕淑女」(My Fair Lady)是電影史上最浪漫的歌舞劇,蕭伯納的原劇本Pygmalion是為舞台劇而寫的,典故出自希臘神話,Cyprus國王雕刻了一個美女,經女神Aphrodite的協助,有了生命,變成一個自主的個體。蕭伯納用這個原型創造了賣花女Eliza.

劇中Eliza出於自己的決定,求語言學家Higgins教她說話,目的只是希望找到較好的工作,不必再流落街頭賣花。Higgins花了半年的時間,果然把Eliza改造成上流社會的淑女,帶她出席上流社交場合,艷驚四座。Higgins大為高興,得意自己的成就驚人,理智上根本沒有把Eliza當作一個人看,而Eliza生氣自己沒有受到應有的重視。她一鬧,他才驚覺,他已經對自己一手打造的「娃娃」產生了情愫,他天人交戰地掙扎了一番,終於承認自己「墜入愛河」。

好萊塢電影向來歌頌愛情第一,務必以「fall in love」來感動觀眾,最後Higgins fell in love, 皆大歡喜,喜劇在這裡收場。至於他愛Eliza能愛多久,多深,不必追究,也不能這麼煞風景。

Posted by sasahu at 痞客邦 PIXNET Comments(0) Trackback(0) Hits(317)

電影「殉情記」主題曲“What is a youth?”

What is a youth?
Impetuous fire,

Posted by sasahu at 痞客邦 PIXNET Comments(1) Trackback(0) Hits(335)

Midnight, not a sound from the pavement
Has the moon lost her memory
She is smiling alone
In the lamplight

Posted by sasahu at 痞客邦 PIXNET Comments(0) Trackback(0) Hits(95)